Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
Ioscius hat geschrieben:Und die Wiedergabe des Hauptsatzes als Nebensatz ist tatsächlich ein Problem.
Ioscius hat geschrieben:Gegen diese zweite Übersetzung war die Lehrerin, sicherlich insbesondere weil die Schüler die Satzstruktur möglichst wiedergeben sollen bzw. in der Übersetzung nachgeahmt werden soll.
Und die Wiedergabe des Hauptsatzes als Nebensatz ist tatsächlich ein Problem.
Es scheint mir ein fataler Irrtum zu sein, dass ...
Sapientius hat geschrieben:Es scheint mir ein fataler Irrtum zu sein, dass ...
Ich könnte jetzt dagegenhalten: "Die Grammatiker kennen sich in ihrem eigenen Haus nicht aus", aber zugegeben, es wäre etwas zu grobklötzig.
Warum nicht Methodentoleranz üben, "Anything goes - Wider den Methodenzwang" heißt ein berühmtes Buch. Ich trage hier keine fremde Theorie in die Sprache hinein, sondern versuche nur, das, was wir grammatisch machen, begrifflich durchsichtig zu machen.
Die Analogie zur Algebra mit der "Äquivalenzumformung" könnte den Schülern die Augen dafür öffnen, dass wir uns im L. nicht auf dem toten Gleis befinden, sondern dass es Strukturanalogien gibt, die durch die Fächer hindurchgehen.
Zu den "Ausnahmen": Gesetze haben keine Ausnahmen: "Der Winkel im Halbkreis ist ein rechter", "Das Subjekt bestimmt den Numerus des Prädikats", dazu gibt es keine Ausnahmen; was anderes ist es mit den "statistischen Gesetzen", die zu 90% zutreffen; aber das sind keine Gesetze.
... mit Logik in der Sprache.
mystica hat geschrieben:Ut ait Cicero noster: exceptio probat regulam in casibus non exceptis.
Ἀλλ' ούκ οἶδεν οὐδείς, τί νοοὖντες ταῦτα ποιοὖσιν.
Mitglieder in diesem Forum: Bing [Bot], Majestic-12 [Bot] und 3 Gäste