Hallo Leute!
Hab mich nach langer Zeit wieder aufgerafft und ne Lektion in Griechisch gemacht (bin jetzt schon beim 3.Kapitel ......... von 150 ) und hab bei folgendem Satz ein Problem:
Kurion men legomen auton kai hos theon therapeuomen; tous de taurous ou thuomen auto, alla parechomen, hoti tois ton theon nomois hupakouei kai tous oikous tous toon georgoon fulattei kai tous anthroopous ek kindunoon soozei.
Ich verstehe nicht, wieso dort zweimal dieses "tous" steht.
Wenn man es wegließe, gäbe es - für mich zumindes - Sinn:
... weil er den Gesetzen der Götter gehorcht und die häuser der Bauern bewacht und die Menschen ...
Könnte mir jemand sagen , wie dies richtig heißt
gratias ago! (quid id in lingua Graeca dicitur?)[/i]